Детские книги – носитель идей – интервью с Павлом Павляком
Интересные статьи

Детские книги – носитель идей – интервью с Павлом Павляком

– Я начал строить историю Стефчии по картинкам. Отправной точкой стал набросок, изображающий ребенка-зайца, напуганного тенью, отбрасываемой на стену, — один из тех рисунков, которые появляются на полях страниц или остаются неиспользованными после другого проекта, — говорит Павел Павляк.

Ева Свержевска

Павел Павляк, родился в 1962 году. Более тридцати лет занимается придумыванием и иллюстрированием книг, графическим дизайном, театральной сценографией, а также живописью и оформлением картин. Работая с издательствами из Польши, Франции, Великобритании, Германии, Кореи и Канады, он проиллюстрировал почти 100 книг. Иногда он ошибается в заказе и готовит иллюстрации, не дожидаясь текста. Затем он должен сам придумывать для них рассказы, поэтому некоторые ошибочно ставят его рядом с настоящими писателями.

Он точный, добросовестный и ответственный иллюстратор. Для рисования он использует кисти из нейлоновых волокон, выращенных на благополучии, рисует так, чтобы не оставлять углеродного следа, и никогда не работает на нелегальных бумагах. Он следит за тем, чтобы героям его иллюстраций не приходилось вставать слишком рано и чтобы они получали достойное вознаграждение за свои старания. Как животные. Если кошка остается в развернутой мастерской, она договаривается с издателями о новом сроке.

Живет и работает недалеко от Вроцлава.

Интервью с Павлом Павляком

Ева Свержевска: Яюнцек, Игнатек, а теперь она – Стефция. Интересно, как у вас получается, что каждый созданный вами герой похищает сердца читателей (в том числе и мои в первую очередь?). Откуда к вам приходят герои ваших книг?

  • Павел Павляк: Чаще всего от каракулей на полях страниц… Бывает и так, что они являются побочным эффектом первого, схематичного этапа работы над книгой или другим иллюстративным проектом. Тестируя разные подходы к теме, выискивая внешний вид главного героя, второстепенных персонажей, сцены или эмоции, которые я хочу показать, я делаю огромное количество рисуночных заметок, большинство из которых, кстати, бесполезны для заданная работа. Такие непроизвольные каракули и наброски, отвергнутые в иллюстративных кастингах, становятся той закваской, из которой позже вырастают новые герои и их истории, часто весьма далекие от проекта, из которого они произошли.

Мне очень нравятся не только те персонажи, которых ты сам придумываешь, описываешь и формируешь, но и твои иллюстрации к книгам других авторов. А вы – предпочитаете создавать оригинальные книги или иллюстрации к чужим текстам?

  • Но, наверное, я все же ближе к авторским книгам, потому что, несмотря на большее бремя ответственности, вытекающее из двойной роли изобретателя истории и ее визуального рассказчика, оригинальные идеи дают мне некую свободу, которую редко дает работа над книгой. чужой текст. Меня не очень интересует добавление к тексту иллюстраций, которые могут существовать самостоятельно без них, например, в виде аудио. Я предпочитаю создавать книги, в которых сочетание изображений и слов создает новое целое, отличное от суммы этих компонентов. Идеальный текст с этой точки зрения должен быть незавершенным и открытым. Открыта для того, чтобы книга могла быть дополнена иллюстрациями. Даже самые гибкие создатели слов не всегда готовы к такому подходу.

При каких обстоятельствах была написана ваша первая авторская книга?

  • Когда в первой половине 90-х годов, на открытии выставки Юзефа Вильконя во Вроцлаве, я спросил его, что бы он посоветовал мне сделать, чтобы выйти на западных издателей, я услышал, что должен предложить им комплексный дизайн книги. Потом придумала фигурку зайчика в клетчатых шортиках, записала его приключения, подготовила черно-белый макет всей книги и три цветные иллюстрации. Так родился»Яичный сток».

Сначала я представил ее на конкурсе дизайна детской книги в Бельгии, где она получила приз детской аудитории, затем разослал ее нескольким издателям во Франции, и, хотя ни одно из них в то время не решилось опубликовать ее, я наладил контакты, результатом которых стали заказы. для иллюстраций к другим книгам. Через несколько лет «Яюнчка» была издана в Польше издательством «Мухомор», а позже была издана моя первая авторская книга на немецком языке и… африкаанс в Южной Африке.

В книге “Не бойся, дедушка!” Вы легко и с юмором решаете многие важные вопросы, такие как мужество и следование своей мечте. Верите ли вы, что современные дети могут черпать модели, знания и навыки, полезные в жизни, из книг?

  • Книги для детей, как и для взрослых, являются носителями идей, образцов чувствительности, моделей поведения и переживания мира. И я думаю, что содержащееся в них сообщение может дойти не только до детей, но и до взрослых посредников, которые сопровождают молодых людей на встречах с книгами. Хотя я, наверное, далеко не убежден, что получатель прочитает и увидит в моей книге именно то, что я хотел в нее включить…

Как проходил процесс создания этой книги? Был ли сначала текст, или оба слоя — литературный и графический — создавались параллельно?

  • Я начал строить историю Стефчии с картинок. Отправной точкой стал эскиз, изображающий ребенка-зайца, напуганного тенью, отброшенной на стену, как раз из тех рисунков, которые появляются на полях страниц или остаются неиспользованными после другого проекта. В этюде ребенка сопровождали – тоже зайцы – взрослые, не воспринимавшие эмоций ребенка. Я добавил к этой картине еще сцены, пытаясь придумать историю о страхе, о его преодолении, о мужестве, одиночестве и противостоянии ребенка с миром, который не всегда дружелюбен. Когда первоначальный схематичный черно-белый макет рассказа был готов, я начал «иллюстрировать» его словами, добавляя текст там, где одни изображения не могли передать то, что я хотел рассказать, или там, где я чувствовал, что слова могли бы сделать это лучше, красивее или смешнее. А дальше, на следующих шагах, я точил оба слоя книги, изображение и слово, до того момента, когда мы вместе с издателем решили, что дальнейшая работа только все портит.

Какие приемы вы использовали для создания этих удивительных иллюстраций, на которых мы можем видеть, как Стефция, бабушкины яйца, дедушкины и… рога оленей корчат рожи?

  • Иллюстрации к “Не бойся, дедушка!“Выполнены в технике бумажного коллажа. Обычно я готовлю себе бумагу соответствующих цветов и структур. Когда весь пол в мастерской покрыт разрисованными простынями, мне приходится очень осторожно относиться к нашему коту, который любит сидеть в не совсем высохших бумагах. На такую ​​бумагу переношу формы с линейных набросков, вырезаю их и склеиваю в конечную композицию. Затем я сканирую иллюстрации и обрабатываю их в графических программах: добавляю детали, которые мне было бы сложно вырезать из бумаги, вношу изменения, полученные в результате редакционных поправок, иногда меняю цвета.

Я не могу упустить возможность спросить вас о совершенно другой книге, озаглавленной «Все цвета мира» с иллюстрацией на обложке.

  • Все цвета мираКнига-спасательный круг. Он был создан в ответ на все более частую и все более драматическую информацию о детях, подвергающихся дискриминации из-за их несовместимости с окружающей средой, доходящую до «детских» создателей. Книга состоит из двадцати произведений о различии, эмпатии, равенстве и открытости, адресованных детям от 5 до 12 лет. Для 43 писателей, писателей, иллюстраторов и иллюстраторов, принявших участие в этом проекте исключительно на благотворительность, “Все цвета мира«Являются для того, чтобы оказывать поддержку и силу молодым людям, которые изолированы и подвергаются преследованиям из-за своей непохожести. Это также книга для пожертвований: доходы от ее продажи пойдут на поддержку Национальной горячей линии для детей и молодежи: 116 111, которой управляет Фонд расширения прав и возможностей детей. И мне выпала честь подготовить обложку этого издания.

Можете ли вы рассказать, над чем вы работаете в данный момент?

  • Вместе с Евой мы работаем над следующим “Небольшой атлас Евы и Павла Павляков“; кто следит за моим профилем в инстаграме уже знает какое животное будет героем следующей книги из этой серии. Заканчиваю наброски своей пятой авторской книги, для которой, вероятно, скоро буду искать издателя, а также потихоньку оформляется другой наш, Павляков, совместный, оригинальный проект книги, в котором я буду иллюстрировать рассказы Евы. . Скрести пальцы!

Держу и спасибо за интервью!

Добавить комментарий